Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 15, 22 |
Den Nye Aftale Alle mennesker skal dø ligesom Adam, men takket være Kristus kan de også få livet igen. | 1992 For ligesom alle dør med Adam, skal også alle gøres levende med Kristus. | 1948 Thi ligesom alle dør i Adam, således skal også alle levendegøres i Kristus. | |
Seidelin Ligesom alle mennesker dør med Adam, sådan får alle mennesker Liv med Kristus | kjv dk For på grund af Adam døde alle, ligesom i den Salvede skal alle blive vakt til live. | ||
1907 Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle levende? gøres i Kristus. | 1819 22. Thi ligesom Alle døde i Adam, saa skulle og Alle levendegjøres i Christus. | 1647 Thi ligesom alle døe i Adam / saa blifve oc alle lefvende gjorde i Christo. | |
norsk 1930 22 for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus. | Bibelen Guds Ord For slik som vi alle dør i Adam, slik skal alle bli gjort levende i Kristus. | King James version For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. |
CG 475; MM 233;MYP 69-70.PP 67;1SM 272, 299,322 SR 60;1T 134 5BC 1051, 1128;6BC 1074, 1092;EW 149(SR 42);GC 544(SD 367);PP 88 info |