Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 15, 24


Den Nye Aftale
Kristus vil tilintetgøre alle universets magter og myndigheder, og så kommer verdens afslutning. Kristus vil give herredømmet over verden til Gud, vores far.
1992
Derefter kommer enden, når han har tilintetgjort al magt og myndighed og kraft og overgiver Riget til Gud Fader.
1948
derpå kommer enden, når han overgiver Riget til Gud og Faderen, efter at han har tilintetgjort al magt og al myndighed og kraft.
Seidelin
Og så afslutningen, hvor han overdrager Riget til Gud Fader, når han har tilintetgjort alle fjendtlige Åndemagter og Myndigheder og Kræfter.
kjv dk
Så kommer enden, efter at han har udleveret kongedømmet til Gud, selveste Faderen; efter at han har nedlagt alt lederskab og al autoritet og kraft.
1907
Derpå kommer Enden, når han overgiver Gud og Faderen Riget, når han har tilintetgjort hver Magt og hver Myndighed og Kraft.
1819
24. Derpaa kommer Enden, naar han har overantvordet Gud og Faderen Riget, naar han har tilintetgjort alt Fyrstendømme og al Vælde og Magt.
1647
Der efter (kommer) enden / naar hand faar ofverantvordit Gud oc Faderen Riget / naar hand skal afskaffe alle Herredømme / oc all Øsrighed oc Mact.
norsk 1930
24 derefter kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, efterat han har tilintetgjort all makt og all myndighet og velde.
Bibelen Guds Ord
Så kommer enden, når Han overlater riket til Gud Fader, når Han gjør slutt på all makt, all myndighet og alt velde.
King James version
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

svenske vers      


1T 360;2T 135(1TT 210)   info