Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 17, 4 |
Den Nye Aftale Så sagde Peter: »Herre, det er godt at vi er her. Hvis du gerne vil have det, kan jeg bygge tre hytter her, en til dig, en til Moses og en til Elias. « | 1992 Så udbrød Peter og sagde til Jesus: »Herre, det er godt, at vi er her. Hvis du vil, bygger jeg tre hytter her, én til dig og én til Moses og én til Elias.« | 1948 Da tog Peter til orde og sagde til Jesus: »Herre! det er godt,, at vi er her; hvis du synes, vil jeg bygge tre hytter her, en til dig og en til Moses og en til Elias.« | |
Seidelin Da sagde Peter til Jesus: 'Herre, det er godt, at vi er her. Hvis du synes, vil jeg bygge tre hytter her, én til dig og én til Moses og én til Elias!' | kjv dk Så svarede Peter, og sagde til Jesus, Herre, det er godt for os at være her: hvis du vil, lad os lave her 3 tabernakler(telte); et til dig, og et til Moses, og et til Elias. | ||
1907 Da tog Peter til Orde og sagde til Jesus: "Herre! det er godt, at vi ere her; vil du, da lader os gøre tre Hytter her, dig en og Moses en og Elias en." | 1819 4. Da svarede Peter og sagde til Jesus: Herre! her er godt at være; vil du, da ville vil gjøre tre Boliger her, dig een, og Moses een, og Elias een. | 1647 Da svarde Peder / oc sagde til JEsum / HErre / her er os got ad være: Vilt du / da ville vi giøre tre Bolige / Dig een / oc Mose een / oc Eliæ een. | |
norsk 1930 4 Da tok Peter til orde og sa til Jesus: Herre! det er godt at vi er her; vil du, så skal jeg gjøre tre boliger her, en til dig og en til Moses og en til Elias. | Bibelen Guds Ord Da tok Peter til orde og sa til Jesus: "Herre, det er godt at vi er her. Hvis Du vil, så la oss lage tre hytter her, en til Deg, en til Moses og en til Elia." | King James version Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. |
17:1 - 8 DA 418-25, 686; EW 162-4, 171; PK 227; 4aSG 58 info |