Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 15, 39


Den Nye Aftale
Ikke alle levende væsner har samme form, for mennesket ser ud på én bestemt måde og adskiller sig både fra kvæg, fugle og fisk.
1992
Ikke alt kød er ens, men det er forskelligt for mennesker, kvæg, fugle og fisk.
1948
Ikke alt kød er ens; men mennesket har sit, kvæget sit, fuglen igen sit og fisken sit.
Seidelin
Det skabte stof arter sig helt forskelligt, mennesker ser ud på en måde og kvæg på en anden måde, fugle på deres måde og fisk på deres.
kjv dk
Alt kød er ikke den samme slags kød: for der er en slags menneskekød: kreaturer en anden slags kød, fiskene en anden slags, og fuglene en anden slags.
1907
Ikke alt Kød er det samme Kød, men eet er Menneskers, et andet Kvægs Kød, et andet Fugles Kød, et andet Fisks.
1819
39. Alt Kjød er ikke det samme Kjød, men eet er Menneskets Kjød, et andet Kvæget, et andet Fiskenes, et andet Fuglenes.
1647
Icke er alt Kiød / det samme Kiød: Men andet er Menniskes Kiød / oc andet Fæes / oc andet Fiskes / oc andet Fules.
norsk 1930
39 Ikke alt kjøtt er det samme kjøtt, men ett er kjøtt i mennesker, et annet i fe, et annet i fugler, et annet i fisker.
Bibelen Guds Ord
Alt kjøtt er ikke det samme slags kjøtt, men det er ett slags kjøtt i mennesker, et annet slags kjøtt i dyr, et annet i fisk og et annet i fugler.
King James version
All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

svenske vers      


6BC 1093; Ed 110   info