Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 15, 42 |
Den Nye Aftale Sådan er det også med opstandelsen fra de døde. Kroppen, der bliver lagt i jorden, er dødelig, men den genopstår som noget der er udødeligt. | 1992 Således er det også med de dødes opstandelse. Hvad der bliver sået i forgængelighed, opstår i uforgængelighed. | 1948 Således er det også med de dødes opstandelse; hvad der sås i forkrænkelighed, opstår i uforkrænkelighed; | |
Seidelin Således også Opstandelsen fra Døden. Der bliver sået noget forgængeligt, der opstår noget uforgængeligt. | kjv dk Sådan er det også med opstandelsen fra de døde. Det er sået i forgængelighed; det er oprejst i uforgængelighed: | ||
1907 Således er det også med de dødes Opstandelse: det såes i Forkrænkelighed, det oprejses i Uforkrænkelighed; | 1819 42. Saaledes er og de Dødes Opstandelse: det saaes i Forkrænkelighed, det opstaaer i Uforkrænkelighed; | 1647 Saa er oc de Dødes Opstandelse. Det saais i forkrænckelighed / oc det staar op i uforkrænkelighed. | |
norsk 1930 42 Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet; | Bibelen Guds Ord Slik er det også med de dødes oppstandelse. Legemet blir sådd i forgjengelighet, og det blir oppreist i uforgjengelighet. | King James version So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: |
6BC 1092-3;COL 87; Ed 110;2SM 270-1 info |