Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 15, 42


Den Nye Aftale
Sådan er det også med opstandelsen fra de døde. Kroppen, der bliver lagt i jorden, er dødelig, men den genopstår som noget der er udødeligt.
1992
Således er det også med de dødes opstandelse. Hvad der bliver sået i forgængelighed, opstår i uforgængelighed.
1948
Således er det også med de dødes opstandelse; hvad der sås i forkrænkelighed, opstår i uforkrænkelighed;
Seidelin
Således også Opstandelsen fra Døden. Der bliver sået noget forgængeligt, der opstår noget uforgængeligt.
kjv dk
Sådan er det også med opstandelsen fra de døde. Det er sået i forgængelighed; det er oprejst i uforgængelighed:
1907
Således er det også med de dødes Opstandelse: det såes i Forkrænkelighed, det oprejses i Uforkrænkelighed;
1819
42. Saaledes er og de Dødes Opstandelse: det saaes i Forkrænkelighed, det opstaaer i Uforkrænkelighed;
1647
Saa er oc de Dødes Opstandelse. Det saais i forkrænckelighed / oc det staar op i uforkrænkelighed.
norsk 1930
42 Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet;
Bibelen Guds Ord
Slik er det også med de dødes oppstandelse. Legemet blir sådd i forgjengelighet, og det blir oppreist i uforgjengelighet.
King James version
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:

svenske vers      


6BC 1092-3;COL 87; Ed 110;2SM 270-1   info