Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 16, 1


Den Nye Aftale
Angående indsamlingen til menigheden i Jerusalem, så skal I følge de retningslinjer jeg tidligere har givet menighederne i provinsen Galatien.
1992
Hvad angår indsamlingen til de hellige, så skal også I gøre sådan, som jeg har forordnet det for menighederne i Galatien.
1948
Med hensyn til indsamlingen til de hellige skal også I gøre, som jeg foreskrev menighederne i Galatien:
Seidelin
Angående indsamlingen til de Hellige skal I gøre sådan, som jeg pålagde menighederne i Galatien.
kjv dk
Nu vedrørende indsamlingen til de hellige, som jeg har givet ordre til Galatiens kirker, gør I ligeså.
1907
Men hvad Indsamlingen til de hellige angår, da gører også I, ligesom jeg forordnede for Menighederne i Galatien!
1819
1. Anlangende den Hjælp, som samles til de Hellige, da, ligesom jeg forordnede for Menighederne i Galatia, saaledes gjører og I.
1647
XVI.Capitel. MEn om den Hielp / spm sanckis til de Hellige / lige som jeg forordnede Meenighederne i Galatia / Saa giøre oc I.
norsk 1930
16 Men vedkommende innsamlingen til de hellige, da skal I gjøre således som jeg har ordnet det for menighetene i Galatia.
Bibelen Guds Ord
Når det gjelder innsamlingen til de hellige, som jeg har gitt beskjed om til menighetene i Galatia, må også dere gjøre det på samme måten:
King James version
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.

svenske vers      


CSW 129-30; 3T 398(1TT 378),411-3

6T 271(2TT 509;WM 205)   info