Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 16, 18 |
Den Nye Aftale De har opmuntret mig lige så meget som de har opmuntret jer. I skal virkelig sætte pris på den slags folk. | 1992 og har beroliget både mig og jer. Sådanne mennesker skal I skønne på. | 1948 thi de har vederkvæget min ånd og jeres. Skøn derfor på sådanne mennesker! | |
Seidelin De har på den måde lettet det både for min ånd og for jeres. Den slags mennesker må I skønne på. | kjv dk For de har forfrisket min og jeres ånd: anerkend I derfor sådanne som dem. | ||
1907 thi de have vederkvæget min Ånd og eders. Skønner derfor på sådanne! | 1819 18. De have vederkvæget min Aand og Eders, skjønner derfor paa saadanne. | 1647 Thi de hafve vedezqveget mi Aand oc eders: Kiender derfor saadanne. | |
norsk 1930 18 for de har vederkveget min og eders ånd. Skjønn derfor på slike! | Bibelen Guds Ord For de har fornyet både min og deres ånd. Derfor skal dere anerkjenne slike som dem. | King James version For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. |