Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 1, 10 |
Den Nye Aftale Han reddede os fra den overhængende livsfare vi var i, han vil redde os nu, og vi stoler på at han vil blive ved med at redde os. | 1992 Ham var det, som friede os og vil fri os fra en så overhængende livsfare, og vi har det håb til ham, at han også i fremtiden vil fri os, | 1948 Og han friede os fra den store dødsfare og vil fri os; vi har det håb til ham, at han også fremdeles vil fri os, | |
Seidelin han, som har udfriet os af så megen anden død, og som vil fri os, | kjv dk Som forløste os fra en så voldsom død, og forløser sandelig: i hvem vi stoler på at han stadig vil forløse os; | ||
1907 han, som friede os ud af så stor en Dødsfare og vil fri os, til hvem vi have sat vort Håb, at han også fremdeles vil fri os, | 1819 10. som friede os fra saa stor en Dødsfare og frier endnu, til hvem vi have Haab, at han og fremdeles skal frie os, | 1647 Hvilcken der frjede os fra saa stoor en Døds Fare / oc frjer (endnu/) Til hvilcken vi hafve Haab / ad hand endnu skal frj (os/) | |
norsk 1930 10 han som fridde oss og frir oss fra slik en død, han som vi har det håp til at han og herefter vil fri oss derfra, | Bibelen Guds Ord Han som utfridde oss fra en så stor død, og som fortsatt frir oss ut. Vi stoler på Ham, at Han fremdeles vil utfri oss, | King James version Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; |
MM 295 info |