Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 1, 10


Den Nye Aftale
Han reddede os fra den overhængende livsfare vi var i, han vil redde os nu, og vi stoler på at han vil blive ved med at redde os.
1992
Ham var det, som friede os og vil fri os fra en så overhængende livsfare, og vi har det håb til ham, at han også i fremtiden vil fri os,
1948
Og han friede os fra den store dødsfare og vil fri os; vi har det håb til ham, at han også fremdeles vil fri os,
Seidelin
han, som har udfriet os af så megen anden død, og som vil fri os,
kjv dk
Som forløste os fra en så voldsom død, og forløser sandelig: i hvem vi stoler på at han stadig vil forløse os;
1907
han, som friede os ud af så stor en Dødsfare og vil fri os, til hvem vi have sat vort Håb, at han også fremdeles vil fri os,
1819
10. som friede os fra saa stor en Dødsfare og frier endnu, til hvem vi have Haab, at han og fremdeles skal frie os,
1647
Hvilcken der frjede os fra saa stoor en Døds Fare / oc frjer (endnu/) Til hvilcken vi hafve Haab / ad hand endnu skal frj (os/)
norsk 1930
10 han som fridde oss og frir oss fra slik en død, han som vi har det håp til at han og herefter vil fri oss derfra,
Bibelen Guds Ord
Han som utfridde oss fra en så stor død, og som fortsatt frir oss ut. Vi stoler på Ham, at Han fremdeles vil utfri oss,
King James version
Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;

svenske vers      


MM 295   info