Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 1, 16


Den Nye Aftale
Jeg ville både have besøgt jer på vej til Makedonien og igen på tilbagevejen så I kunne have hjulpet mig videre til Judæa.
1992
og fra jer ville jeg rejse videre til Makedonien, fra Makedonien igen komme tilbage til jer og af jer hjælpes videre til Judæa.
1948
Jeg ville om ad jer drage til Makedonien og atter fra Makedonien komme til jer og af jer blive hjulpet videre på vej til Judæa.
Seidelin
Jeg ville besøge jer på gennemrejse til Makedonien, og så fra Makedonien tage tilbage til jer igen, og så kunne I hjælpe mig videre til Judæa.
kjv dk
Og til at komme forbi jer på vejen til Makedonien, og efter at ha’ forladt Makedonien tilbage til jer, og af jer til at blive bragt videre på min vej imod Judæa.
1907
og om ad eder at drage til Makedonien og atter fra Makedonien at komme til eder og blive befordret videre af eder til Judæa.
1819
16. og igjennem Eders Stad draget til Macedonien, og atter fra Macedonien kommet til Eder, og blevet ledsaget af Eder til Judæa.
1647
Oc ad jeg kunde igiennem eders (Stad) dragit til Macedoniam / oc atter af Macedonia kommit til eder / oc blefvit leedsagid af eder til Judæam.
norsk 1930
16 og fra eder dra til Makedonia, og så fra Makedonia igjen komme til eder og få følge av eder til Judea.
Bibelen Guds Ord
Jeg ville dra gjennom deres område til Makedonia, for så å komme tilbake fra Makedonia til dere og få hjelp av dere på veien til Judea.
King James version
And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.

svenske vers      


MM 295   info