Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 1, 23 |
Den Nye Aftale Jeg sværger ved mit liv, og med Gud som vidne, at det var for at skåne jer for endnu en konfrontation med mig at jeg ikke kom til Korinth alligevel. | 1992 Jeg kalder Gud til vidne og sværger ved mit liv: Det var for at skåne jer, at jeg alligevel ikke kom til Korinth. | 1948 Jeg kalder Gud til vidne det gælder min sjæl! at det var for at skåne jer, jeg ikke igen kom til Korint. | |
Seidelin Jeg vover at kalde Gud til vidne på, at det udelukkende er af skånsomhed over for jer, når jeg ikke siden har været i Korinth. | kjv dk Desuden kalder jeg Gud for en optegnelse over min sjæl, for at skåne jer er jeg endnu ikke kommet til Korint. | ||
1907 Men jeg kalder Gud til Vidne over min Sjæl på, at det var for at skåne eder, at jeg ikke igen kom til Korinth. | 1819 23. Men jeg kalder Gud til Vidne over mig, at jeg, for at skaane Eder, endnu ikke er kommen til Corinth. | 1647 Men jeg kalder Gud til Vidne / paa min Sien / ad fordi jeg sparer eder / er jeg icke endnu kommen til Corinthen. | |
norsk 1930 23 Men jeg kaller Gud til vidne for min sjel at det var for å skåne eder jeg ennu ikke er kommet til Korint; | Bibelen Guds Ord Men jeg kaller Gud som vitne for min sjel, at det var for å spare dere at jeg ikke på ny kom til Korint. | King James version Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. |
MM 295 info |