Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 1, 24


Den Nye Aftale
Vi har aldrig villet bestemme over jeres tro; vi vil bare have at I skal være glade. Troen ved vi jo at I har.
1992
Vi er ikke herrer over jeres tro, men medarbejdere på jeres glæde; I står jo allerede i troen.
1948
Hermed vil jeg ikke sige, at vi er herrer over jeres tro, men vi er medarbejdere på jeres glæde; thi i troen står I.
Seidelin
Vi vil jo ikke gøre os til herrer over jeres Tro, vi vil være medarbejdere på jeres glæde; Troen er I nemlig forankrede i.
kjv dk
Ikke for at vi har herredømme over jeres tro, men er hjælpere i jeres glæde: for gennem tro står I.
1907
Ikke at vi ere Herrer over eders Tro, men vi ere Medarbejdere på eders Glæde; thi i Troen stå I.
1819
24. Ikke at vi ville herske over Eders Tro, men arbeide med Eders Glæde; thi I staae fast i Troen.
1647
Icke ad vi ere Herrer ofver eders Troo / men vi ere Medhielpere til eders glæde. Thi I staa i Troen.
norsk 1930
24 ikke at vi er herrer over eders tro, men vi arbeider med på eders glede; for I står i troen.
Bibelen Guds Ord
Ikke slik å forstå at vi skal herske over deres tro, men vi er medarbeidere på deres glede, for dere står jo i troen.
King James version
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.

svenske vers      


MM 295   info