Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 2, 2


Den Nye Aftale
Hvis jeg gør jer kede af det, hvem skal så gøre mig glad? I kan jo ikke når jeg har gjort jer kede af det.
1992
For hvis jeg gør jer bedrøvede, hvem anden skulle så kunne gøre mig glad end den, der er gjort bedrøvet af mig?
1948
Thi volder jeg jer bedrøvelse, hvem skal så gøre mig glad, uden den, jeg selv volder bedrøvelse?
Seidelin
For hvis jeg gør jer kede af det, hvem har jeg :å til at opmuntre mig - ikke andre end de samme mennesker, jeg selv lige har gjort ked af det!
kjv dk
For hvis jeg gør jer bedrøvede, hvem er så han som gør mig glad, foruden den samme som er blevet bedrøvet gennem mig?
1907
Thi dersom jeg bedrøver eder, hvem er da den, som gør mig glad, uden den, som bedrøves af mig?
1819
2. Thi dersom jeg bedrøver Eder, hvo er da den, som skal gjøre mig glad, uden den, som bliver bedrøvet af mig?
1647
Thi dersom jeg bedrøfver eder / hvo er da den / som skal giøre mig glad / uden den som blifver bedrøfvet af mig?
norsk 1930
2 For hvis jeg gjør eder sorg, hvem er det da som gjør mig glad, uten den som jeg gjør sorg?
Bibelen Guds Ord
For dersom jeg gjør dere sorgfulle, hvem er det da som gjør meg glad - om ikke den som blir gjort sorgfull av meg.
King James version
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

svenske vers