Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 2, 7 |
Den Nye Aftale Nuer det på sin plads at I tilgiver ham og trøster ham så han ikke går helt i opløsning af fortvivlelse. | 1992 så at I tvært imod snarere skal tilgive ham og trøste ham, for at han ikke skal blive opslugt af en endnu større bedrøvelse. | 1948 så I nu tværtimod snarere skal tilgive og trøste ham, for at han ikke skal blive opslugt af sin overvældende bedrøvelse. | |
Seidelin så nu må I tværtimod hellere tilgive og opmuntre, for at staklen ikke skal drukne i en helt overvældende elendighed. | kjv dk Sådan at I omvendt hellere burde tilgive ham, og trøste ham, for ikke at en sådan måske skulle blive opslugt med for megen sorg. | ||
1907 så at I tværtimod snarere skulle tilgive og trøste ham, for at han ikke skal drukne i den alt for store Bedrøvelse. | 1819 7. saa at I tvertimod snarere skulde tilgive og trøste ham, paa det han ikke skal nedsynke i altfor stor Bedrøvelse. | 1647 Ad I nu fremdeelis dis meere skulle tilgifve oc husvale (hannem/) paa det ad saadan een icke opflugis alt for stoor Sorrig. | |
norsk 1930 7 så at I derimot heller skal tilgi og trøste ham, forat han ikke skal gå til grunne i ennu større sorg. | Bibelen Guds Ord slik at dere nå heller skal tilgi og trøste ham, så han ikke skal bli ødelagt av en enda større sorg. | King James version So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. |