Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 2, 10 |
Den Nye Aftale Hvis I kan tilgive, kan jeg også. Og når jeg tilgiver ham – hvis jeg da har noget at tilgive – så gør jeg det for jeres skyld og med Kristus i ryggen. | 1992 Og den, I tilgiver, tilgiver jeg også. For hvad jeg har tilgivet hvis jeg har haft noget at tilgive ? har jeg for I jeres skyld tilgivet for Kristi ansigt, | 1948 Og den, I tilgiver, tilgiver jeg også; thi hvad jeg har tilgivet om jeg har haft noget at tilgive det har jeg gjort for jeres skyld, for Kristi åsyn, | |
Seidelin Kan I tilgive, så kan jeg også, og hvad angår min tilgivelse, så har han den for jeres skyld og for Kristi Ansigt | kjv dk Til hvem I tilgive noget, tilgiver jeg også: for hvis jeg tilgav noget, de jeg tilgav det, for jeres skyld tilgav jeg det i den Salvedes person; | ||
1907 Men hvem I tilgive noget, ham tilgiver også jeg; thi også hvad jeg selv har tilgivet, om jeg har tilgivet noget, det har jeg gjort for eders Skyld, for Kristi Åsyn, | 1819 10. Men hvem i tilgive Noget, den tilgiver og jeg; thi ogsaa jeg, dersom jeg har tilgivet Noget, da har jeg tilgivet det for Eders Skyld, for Christi Aasyn, paa det vi ikke skulde besnæres af Satan; | 1647 Men hvilcken I tilgifve nogen, (den tilgifver) oc jeg. Thi oc jeg / dersom jeg noget hafver tilgifvit den jeg hafver tilgifvit / (da er det skeet) for eders skyld / i Christi Aasiun / Paa det vi skulle icke tages med fordeel af Satana. | |
norsk 1930 10 Men den som I tilgir noget, ham tilgir og jeg; for det jeg har tilgitt - om jeg har hatt noget å tilgi - det har jeg gjort for eders skyld, for Kristi åsyn, forat vi ikke skal dåres av Satan; | Bibelen Guds Ord Den dere tilgir noe, tilgir også jeg. For hvis jeg virkelig har tilgitt noe, så er det for deres skyld jeg har tilgitt den det gjelder for Kristi åsyn, | King James version To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; |