Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 3, 2


Den Nye Aftale
Nej, I er jo selv den bedste anbefaling vi kan få, og den er skrevet i vores hjerter, hvor alle mennesker kan se og læse den.
1992
Nej, I er selv det brev, der står skrevet i vore hjerter, og som kendes og læses af alle mennesker,
1948
Nej, I er selv vort brev, som er indskrevet i vore hjerter og kendes og læses af alle mennesker.
Seidelin
Nej, I er selv vor anbefaling, prentet i vore hjerter, forståelig og læselig for alle og enhver,
kjv dk
I er vor epistel skrevet i vore hjerter, kendt og læst af alle mænd:
1907
I ere vort Brev, som er indskrevet i vore Hjerter, og som kendes og læses af alle Mennesker,
1819
2. I ere vort Brev, indskrevet i vore Hjerter, som kjendes og læses af alle Mennesker,
1647
I ere vort Bref / som er skrefvet i vore hierter / som kiendis oc læsis af alle Menniske:
norsk 1930
2 I er vårt brev, innskrevet i våre hjerter, kjent og lest av alle mennesker,
Bibelen Guds Ord
Dere er vårt brev, skrevet i våre hjerter, kjent og lest av alle mennesker.
King James version
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

svenske vers      


AA 327-8 CH 560;FE 200, 388,391;MYP 348;1SM 265;2T 344,548,615, 632(ChS 16),705; 3T 31,66;4T 106(AH 31-2;ChS 197),376,459(2TT 376),615;5T 236(2TT 77), 348(2TT 117), 386(2TT 127);6T 81,251

SC 115(WM 100)   info