Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 3, 5


Den Nye Aftale
Det er nemlig ikke vores egen fortjeneste at vi kan klare opgaven. Alt det vi kan, kommer fra Gud.
1992
Ikke at vi af os selv duer til at udtænke noget, som kom det fra os selv; at vi duer til noget, skyldes Gud,
1948
Jeg mener ikke, at vi af os selv er duelige til at udtænke noget, som kom det fra os selv; men vor duelighed er fra Gud,
Seidelin
- ikke sådan at forstå, at vi duer til at finde på noget af os selv; vor duelighed er fra Gud,
kjv dk
Ikke at vi er tilstrækkelige i osselv til at tænke noget som af osselv; men vor tilstrækkelighed er fra Gud;
1907
ikke at vi af os selv ere dygtige til at udtænke noget som ud af os selv; men vor Dygtighed er af Gud,
1819
5. ikke at vi ere dygtige af os selv at udtænke Noget, som af os selv; men vor Dygtighed er af Gud,
1647
Icke ad vi ere dyctige af os self / tæncke noget / som af os self / men ad vi ere dyctige / det er af Gud:
norsk 1930
5 ikke at vi av oss selv duer til å uttenke noget som av oss selv, men vår duelighet er av Gud,
Bibelen Guds Ord
Ikke det at vi er dyktige i oss selv til å tenke ut noe som om det kom fra oss selv, men vår dyktighet er fra Gud,
King James version
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

svenske vers      


AA 327-8 COL 161;Ev 383;6T 319(CM 107;2TT 538)   info