Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 3, 9


Den Nye Aftale
Hvis der var respekt om den opgave der førte til Guds straf, hvor meget mere ære vil der så ikke følge med den opgave der fører til frikendelse?
1992
Når den tjeneste, der fører til fordømmelse, havde sin herlighed, så er den tjeneste, der fører til retfærdighed, langt mere rig på herlighed.
1948
Thi når den tjeneste, der førte til fordømmelse, var herlig, så er den tjeneste, der fører til retfærdighed, endnu langt rigere på herlighed.
Seidelin
Hvis der var herlighed over fordømmelsens tjeneste, hvor meget vil da ikke frifindelsens tjeneste overstråle den i herlighed!
kjv dk
For hvis fordømmelsens betjeningen er herlig, så overgår retfærdighedens betjeningen den meget mere i herlighed.
1907
Thi når Fordømmelsens Tjeneste havde Herlighed, er meget mere Retfærdighedens Tjeneste rig på Herlighed.
1819
9. Thi dersom Fordømmelsens Tjeneste var i herlighed, er meget mere retfærdiggjørelsens Tjeneste overflødig i Herlighed.
1647
Thi var Fordømmelsens tieniste herlig / da er meget meere Retfærdighedsens Tieniste ofverflødig i herlighed.
norsk 1930
9 For dersom fordømmelsens tjeneste er herlighet, da er rettferdighetens tjeneste ennu langt mere rik på herlighet;
Bibelen Guds Ord
For dersom fordømmelsens tjeneste har herlighet, så skal rettferdighetens tjeneste så mye mer overgå den i herlighet.
King James version
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

svenske vers      


6BC 1094;7BC 932 6BC 1053;EW 34;GW 143;LS 65, 102;PP 329-30,340,367; 3SG 295;1T 59; 3T 354-5 6BC 1094-7; 1SM 236-40   info