Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 3, 10


Den Nye Aftale
Glansen fra den første opgave falmer fuldstændig i sammenligning med glansen fra den nye.
1992
Det, der var herligt, har jo i dette tilfælde ingen herlighed sammenlignet med den alt overvældende herlighed.
1948
Ja, det herlige har jo i dette tilfælde ingen herlighed i sammenligning med den overstrålende herlighed.
Seidelin
Det, der engang lyste af herlighed, fordunkles i sammenligning med glansen fra denne alt overstrålende herlighed.
kjv dk
For selv den som var herliggjort havde ingen herlighed i det aspekt, når vi ser på den herlighed som er større.
1907
Ja, det herlige er jo i dette Tilfælde endog uden Herlighed i Sammenligning med den endnu større Herlighed.
1819
10. Ja det, som havde Herlighed, var i denne henseende end ikke herligt imod den overvættes herlighed.
1647
Thi det var end icke herligt / som var herligt / i dette stycke / for den ofvervettis Herligheds skyld.
norsk 1930
10 for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet.
Bibelen Guds Ord
For det som slik delvis ble herliggjort, har nå ingen herlighet sammenlignet med den herligheten som er så mye mer overveldende.
King James version
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

svenske vers      


6BC 1053;EW 34;GW 143;LS 65, 102;PP 329-30,340,367; 3SG 295;1T 59; 3T 354-5 6BC 1094-7; 1SM 236-40   info