Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 3, 18 |
Den Nye Aftale Og alle os der har fået fjernet sløret for vores ansigt, kan nu se Guds stråleglans afspejle sig i os. Vi bliver forvandlet så vi kommer til at stråle mere og mere. Det skyldes alt sammen Helligånden. | 1992 Og alle vi, som med utilsløret ansigt i et spejl skuer Herrens herlighed, forvandles efter det billede, vi skuer, fra herlighed til herlighed, sådan som det sker ved den Herre, som Ånden er. | 1948 Og alle vi, som med utildækket ansigt skuer Herrens herlighed i et spejl, forvandles til det samme billede, fra herlighed til herlighed, eftersom det kommer fra Åndens Herre. | |
Seidelin Men alle vi skuer med utildækket ansigt Herrens herlighed som i et spejl, og i dette billede forvandles vi fra herlighed til herlighed, sådan som det gives os af Herrens Ånd. | kjv dk Men alle vi, med utildækket ansigt ser som i et glas Herrens herlighed, er forvandlet indtil det samme billede fra herlighed indtil herlighed, ligesom gennem Herrens Ånd. | ||
1907 Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, så som det er fra Åndens Herre. | 1819 18. Men vi alle, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Speil, blive forvandlede efter det samme Billede fra herlighed til Herlighed, og det af Herren, som er Aanden. | 1647 Men vi alle / som med et bart Ansict / skue HErrens herlighed / som i et Speyl / blifve forvandledede til det samme Billede / fra herlighed til herlighed / som af Hrrens Aand. | |
norsk 1930 18 Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd. | Bibelen Guds Ord Men alle vi som med utildekket ansikt ser Herrens herlighet som i et speil, blir forvandlet til det samme bilde fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd. | King James version But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. |
6BC 1094-7; 1SM 236-40 AA 307-8,559; 3BC 1145, 1164(SD 102); 5BC 1109,1143; 6BC 1078,1097-9, 1117;1BC 947, 970;CH 528 COL 133-4:194, 355;CT 251,434, 438;CW 122;DA 83(SD 340),296, 439,441,478,671, 678,827(ChS 104);Ed 125;Ev 135;FE 480(CW 20);GC 478;GW 251,255,274(ChS 238);MB 85; MH 144 CD 458), 163 Te 133),425, 465 SD 339), 492 GW 479), 503;ML 54,99, 196;MM 112, 187,234:MYP 104,316;PP 91, 330,459(MYP 282);SC 72;SD 228,235,289,296, 310,337,341;SL 8 1SM 140,142, 172,240,262,321, 335,338;2SM 350;3T 538, 542(1TT 426);4T 616;5T 105(2TT 18),201(2TT 60), 334,744(2TT 341);6T 160, 317(CM 48;2TT 536);7T 46(3TT 96);8T 86(3TT 230),318(ChS 238),333;TM 121,221,226, 389(MYP 160), 506 ARV 8T 289 18 RV Ed 282(CT 18) info |