Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 3, 18


Den Nye Aftale
Og alle os der har fået fjernet sløret for vores ansigt, kan nu se Guds stråleglans afspejle sig i os. Vi bliver forvandlet så vi kommer til at stråle mere og mere. Det skyldes alt sammen Helligånden.
1992
Og alle vi, som med utilsløret ansigt i et spejl skuer Herrens herlighed, forvandles efter det billede, vi skuer, fra herlighed til herlighed, sådan som det sker ved den Herre, som Ånden er.
1948
Og alle vi, som med utildækket ansigt skuer Herrens herlighed i et spejl, forvandles til det samme billede, fra herlighed til herlighed, eftersom det kommer fra Åndens Herre.
Seidelin
Men alle vi skuer med utildækket ansigt Herrens herlighed som i et spejl, og i dette billede forvandles vi fra herlighed til herlighed, sådan som det gives os af Herrens Ånd.
kjv dk
Men alle vi, med utildækket ansigt ser som i et glas Herrens herlighed, er forvandlet indtil det samme billede fra herlighed indtil herlighed, ligesom gennem Herrens Ånd.
1907
Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, så som det er fra Åndens Herre.
1819
18. Men vi alle, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Speil, blive forvandlede efter det samme Billede fra herlighed til Herlighed, og det af Herren, som er Aanden.
1647
Men vi alle / som med et bart Ansict / skue HErrens herlighed / som i et Speyl / blifve forvandledede til det samme Billede / fra herlighed til herlighed / som af Hrrens Aand.
norsk 1930
18 Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd.
Bibelen Guds Ord
Men alle vi som med utildekket ansikt ser Herrens herlighet som i et speil, blir forvandlet til det samme bilde fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd.
King James version
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

svenske vers      


6BC 1094-7; 1SM 236-40 AA 307-8,559; 3BC 1145, 1164(SD 102); 5BC 1109,1143; 6BC 1078,1097-9, 1117;1BC 947, 970;CH 528 COL 133-4:194, 355;CT 251,434, 438;CW 122;DA 83(SD 340),296, 439,441,478,671, 678,827(ChS 104);Ed 125;Ev 135;FE 480(CW 20);GC 478;GW 251,255,274(ChS 238);MB 85; MH 144 CD 458), 163 Te 133),425, 465 SD 339), 492 GW 479), 503;ML 54,99, 196;MM 112, 187,234:MYP 104,316;PP 91, 330,459(MYP 282);SC 72;SD 228,235,289,296, 310,337,341;SL 8 1SM 140,142, 172,240,262,321, 335,338;2SM 350;3T 538, 542(1TT 426);4T 616;5T 105(2TT 18),201(2TT 60), 334,744(2TT 341);6T 160, 317(CM 48;2TT 536);7T 46(3TT 96);8T 86(3TT 230),318(ChS 238),333;TM 121,221,226, 389(MYP 160), 506 ARV 8T 289 18 RV Ed 282(CT 18)   info