Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 4, 3 |
Den Nye Aftale Måske lyder budskabet om Kristus sløret og uklart, men kun for dem der er fortabt og ikke tror. | 1992 Og er vort evangelium tilhyllet, er det kun tilhyllet for dem, der fortabes, | 1948 Selv om der også ligger et dække over vort evangelium, så er det for dem, der fortabes, det er tildækket, | |
Seidelin Og hvis vort Evangelium forekommer tilsløret, | kjv dk Men hvis vores gode nyhed bliver skjult, er den skjult for dem der er fortabt: | ||
1907 Men om også vort Evangelium er tildækket, da er det tildækket iblandt dem, som fortabes, | 1819 3. Men er da end vort Evangelium skjult, da er det skjult for dem, som fortabes, | 1647 Men er nu oc vort Euangelium skiult / da er det skiult for dem / som blifve fortabte: | |
norsk 1930 3 Er da enn vårt evangelium skjult, så er det skjult blandt dem som går fortapt, | Bibelen Guds Ord Men selv om vårt evangelium er skjult, er det for dem som går fortapt det er skjult, | King James version But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: |
AA 329-32 AA 329;FE 476-7 COL 106;1T 338-9(1TT 113); 4T 586 6BC 1099 info |