Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 4, 4


Den Nye Aftale
Satan har gjort dem blinde så de ikke kan se det strålende lys der strømmer ud fra budskabet om Kristus, Guds billede.
1992
for dem, der ikke tror; deres tanker har denne verdens gud blindet, så de ikke ser lyset, der stråler fra evangeliet om Kristi herlighed, Kristus, som er Guds billede.
1948
for de vantro, hvis tanker denne verdens gud har slået med blindhed, så de ikke skuer ind i det lys, der stråler fra evangeliet om Kristi herlighed, han, som er Guds billede.
Seidelin
så er det dem på fortabelsens vej, der ser det tilsløret, det er de vantro, hvis tanker denne Verdens gud har blindet, så de ikke kan se stråleglansen fra Kristi lysende Evangelium, lyset fra ham, som er Guds billede.
kjv dk
I hvem denne verdens gud har forblændet sindene på dem som ikke tror, for ikke at lyset fra den herlige gode nyhed fra den Salvede, som er Guds billede, skulle skinne for dem.
1907
dem, i hvem denne Verdens Gud har forblindet de vantros Tanker, for at Lyset ikke skulde skinne fra Evangeliet om Kristi Herlighed, han, som er Guds Billede.
1819
4. udi hvilke denne Verdens Gud har forblindet det vantroe Sind, paa det Oplysningen ikke skulde skinne for dem fra Evangeliet om Christi Herlighed, som er Guds Billede.
1647
Udi hvilcke denne Verdens Gud hafver forblindit de Vantroes Sind / ad det klare Euangelii Lius / om Christi klarhed / hvilcken som er Guds Billede / icke skulde skinne for dem.
norsk 1930
4 i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om Kristi herlighet, han som er Guds billede, ikke skal skinne for dem.
Bibelen Guds Ord
de vantro, de som har fått sine sinn forblindet av denne tidsalders gud, for at ikke lyset fra herlighetens evangelium om Kristus, som er Guds bilde, skal skinne for dem.
King James version
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

svenske vers      


AA 329-32 AA 329;FE 476-7 COL 106;1T 338-9(1TT 113); 4T 586 6BC 1099 DA 19,129;GC 508;MYP 83;PK 682;PP 67,442; 1T 279,476;2T 397,658;4T 44;5T 742(2TT 339)   info