Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 4, 6


Den Nye Aftale
Da Gud skabte verden, sagde han at lyset skulle skinne midt i mørket. Nu tænder han lys i vores hjerter så vi kan se stråleglansen fra Kristus’ ansigt og forstå at den kommer fra Gud.
1992
Thi Gud, der sagde: Af mørke skal lys skinne frem, han har ladet det skinne i vore hjerter til oplysning og til kundskab om Guds herlighed på Jesu Kristi ansigt.
1948
Thi Gud, som sagde: »Af mørke skal lys skinne frem, blev selv et skinnende lys i vore hjerter, for at kundskaben om Guds herlighed på Kristi åsyn må lyse klart.
Seidelin
Den Gud, som sagde: "Af mørket skal lys skinne frem", han lod skinne lys for os, så erkendelsen af Guds herlighed i Kristi Ansigt dagedes i vore hjerter.
kjv dk
For Gud, som befalede at lyset skulle skinne ud af mørke, har strålet i vore hjerter, for at gi’ kundskabslys om Guds herlighed i Jesus den Salvedes ansigt.
1907
Thi Gud, som sagde: "Af Mørke skal Lys skinne frem", han har ladet det skinne i vore Hjerter for, at bringe Kundskaben om Guds Her? lighed på Kristi Åsyn for Lyset.
1819
6. Thi Gud, som sagde, at Lyset skulde skinne frem af Mørket, har ogsaa ladet det skinne i vore Hjerter til at oplyse Kundskaben om Guds Herlighed i Jesus Christus.
1647
Thi den er Gud / som bød liuset skinne frem af mørcket / som skinnede i vore Hierter / til Guds herligheds Kundskabs opliusning / i Jesu Christi Aasiun.
norsk 1930
6 For Gud, som bød at lys skulde skinne frem av mørke, han er den som også har latt det skinne i våre hjerter, forat kunnskapen om Guds herlighet i Jesu Kristi åsyn skulde stråle frem fra oss.
Bibelen Guds Ord
For Gud som bød lyset å skinne ut fra mørket, Han har latt det skinne i våre hjerter, for å la lyset fra kunnskapen om Guds herlighet i Jesu Kristi åsyn skinne fram.
King James version
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

svenske vers      


AA 329-32 AA 329;FE 476-7 6BC 1099 AA 208-9;3T 31 2SM 398-9 AA 510;SR 317;2T 550

COL 149,415, 421(MYP 166;SD 360);DA 19,282, 464;Ed 22,28;Ev 284;PK 717;1SM 290,292;2T 619; 8T 46,256,322

SR 317   info