Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 4, 7


Den Nye Aftale
Lyset er som en værdifuld skat der opbevares i skrøbelige lerkrukker. Det gør det tydeligt at vores kræfter stammer fra Gud, ikke fra os selv.
1992
Men denne skat har vi i lerkar, for at den overvældende kraft skal være Guds og ikke vores.
1948
Men denne skat har vi i lerkar, for at den overvældende kraft må være fra Gud og ikke fra os selv.
Seidelin
Denne kostelige skat bærer vi med os i vort skrøbelige ler, og derved bliver den overvældende styrke Guds alene, den kommer ikke fra os.
kjv dk
For vi har disse skatte i jordiske fartøjer, for at kraftens excellence må være fra Gud, og ikke fra os.
1907
Men denne Skat have vi i Lerkar, for at den overvættes Kraft må være Guds, og ikke fra os,
1819
7. Men dette Liggendefæ have vi i Leerkar, saa at den overvættes Kraft maa være Guds, og ikke af os;
1647
Men vi hafve dette Liggendefæ i Leerkar, paa det / ad den ofvervettis Kraft skal være Guds / oc icke af os.
norsk 1930
7 Men vi har denne skatt i lerkar, forat den rike kraft skal være av Gud og ikke av oss,
Bibelen Guds Ord
Men vi har denne skatten i leirkar, for at den veldige kraften skal være av Gud og ikke av oss.
King James version
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

svenske vers      


AA 329-32 2SM 398-9 AA 510;SR 317;2T 550

SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404

7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 RV DA 297

AA 330-1(ChS 7-8)   info