Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 4, 9 |
Den Nye Aftale vi er forfulgte, men ikke forladte, vi er slået til jorden, men ikke slået ihjel. | 1992 Vi forfølges, men lades ikke i stikken. Vi slås til jorden, men går ikke til grunde. | 1948 forfulgte, men ikke forladte, slået til jorden, men ikke slået ihjel. | |
Seidelin altid forfulgt, aldrig forladt, altid slået ned, aldrig slået ud, altid slæber vi rundt med Jesu død i kroppen, for at også Jesu liv kan give sig til kende i vor krop. | kjv dk Forfulgte, men ikke glemte; nedbrudte, men ikke destrueret; | ||
1907 forfulgte, men ikke forladte, nedslagne, men ikke ihjelslagne, | 1819 9. forfulgte, men ikke forladte; nedslagne, men ikke forlorne; | 1647 Som lide Forfølgelse / men blifve icke forladne der udi. Som nedslages / men icke ødelegges. | |
norsk 1930 9 forfulgt, men ikke opgitt, nedslått, men ikke tilintetgjort - | Bibelen Guds Ord Vi er forfulgt, men ikke forlatt, nedslått, men ikke ødelagt. | King James version Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed; |
AA 329-32 AA 510;SR 317;2T 550 SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 AA 330-1(ChS 7-8) AA 296-7 info |