Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 4, 10 |
Den Nye Aftale Vores kroppe er altid mærkede af Jesus’ død så hans liv også kan komme til syne i os. | 1992 Altid bærer vi den død, Jesus led, med i legemet, for at også Jesu liv kan komme til syne i vort legeme. | 1948 Altid bærer vi Jesu dødslidelse med os på vort legeme, for at også Jesu liv må blive åbenbart i vort legeme. | |
Seidelin Fordi vi bærer Jesu Navn, overgives vi hver dag vi lever til Døden, | kjv dk Altid i kroppen bærende rundt på Herren Jesus’s død, så Jesus’s liv også måtte blive synliggjort i vores kroppe. | ||
1907 altid bærende Jesu Dødelse om i Legemet, for at også Jesu Liv må åbenbares i vort Legeme. | 1819 10. ombærende altid den Herrens Jesu Død i Legemet, at og Jesu Liv maa Abenbares i vortLegeme. | 1647 Vi som omkring bære altid den HErris JEsu dødelse i Legomet / paa det / ad oc JEsu Ljf maa blifve obenbarit i vort Legomet. | |
norsk 1930 10 alltid bærende Jesu død med oss i legemet, forat også Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme. | Bibelen Guds Ord Og alltid bærer vi Herren Jesu død med oss i legemet, for at Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme. | King James version Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. |
AA 329-32 AA 510;SR 317;2T 550 SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 AA 330-1(ChS 7-8) AA 251;2T 341 TM 388 info |