Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 4, 14 |
Den Nye Aftale Vi ved nemlig at når Gud lod Jesus stå op fra de døde, så vil han også lade os blive levende igen, så vi kan stå foran Gud sammen med jer. | 1992 For vi ved, at han, der oprejste Herren Jesus, også vil oprejse os sammen med Jesus og lade os stå frem sammen med jer. | 1948 thi vi ved, at han, som opvakte Herren Jesus, skal også med Jesus opvække os og stille os frem for sig sammen med jer. | |
Seidelin derfor taler også vi, for vi er sikre på, at når Gud oprejste Herren Jesus, så vil han med Jesus også oprejse os og lade os stå frem for sig sammen med jer. | kjv dk Velvidende at han som oprejste Herren Jesus også skal oprejse os på grund af Jesus, og skal præsentere os sammen med jer. | ||
1907 idet vi vide, at han, som oprejste den Herre Jesus, skal også oprejse os med Jesus og fremstille os tillige med eder. | 1819 14. vidende, at den, som opreiste den Herren Jesus, skal og opreise os formedelst Jesus og fremstille os med Eder. | 1647 Som vide / ad dem / som opreiste den HErre Jesum / hand skal oc opreise os / formedelst Jesum / oc skal fremskicke (os) med eder. | |
norsk 1930 14 for vi vet at han som opvakte den Herre Jesus, skal også opvekke oss med Jesus og stille oss frem sammen med eder. | Bibelen Guds Ord For vi vet at Han som reiste opp Herren Jesus, skal også reise oss opp med Jesus og framstille oss sammen med dere. | King James version Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. |
AA 329-32 AA 330-1(ChS 7-8) info |