Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 17, 17 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »I er helt gal på den og har ingen tro. Hvor længe er jeg nødt til at være hos jer, hvor længe skal jeg holde jer ud? Kom herhen med drengen. « | 1992 Jesus udbrød: »Du vantro og forvildede slægt, hvor længe skal jeg være hos jer, hvor længe skal jeg holde jer ud? Kom herhen med ham!« | 1948 Da svarede Jesus og sagde: »Åh, du vantro og forvildede slægt! hvor længe skal jeg være hos jer, hvor længe skal jeg tåle jer? Før ham herhen til mig!« | |
Seidelin Jesus svarede: 'Å, I vantro og vrangvendte mennesker, hvor længe skal Jeg være hos jer, hvor længe skal jeg finde mig i jer? Kom her med drengen!' | kjv dk Så svarede Jesus og sagde, Kæreste troløse og perverse generation, hvor lang tid skal jeg være sammen med jer? hvor lang tid skal jeg holde jer ud? bring ham herhen til mig. | ||
1907 Og Jesus svarede og sagde: "O du vantro og forvendte Slægt! hvor længe skal jeg være hos eder, hvor længe skal jeg tåle eder? Bringer mig ham hid!" | 1819 17. Men Jesus svarede og sagde: o du vantro og forvendte Slægt! hvor længe skal jeg taale Eder? Leder mig ham hid. | 1647 Men JEsus svarde / oc sagde / oc du vantro oc forvendt Slect / hvor længe skal jeg være hos eder? hvor længe skal jeg lide eder? Leder mig hannem hjd. | |
norsk 1930 17 Da svarte Jesus og sa: Du vantro og vrange slekt! hvor lenge skal jeg være hos eder? hvor lenge skal jeg tåle eder? Før ham hit til mig! | Bibelen Guds Ord Da svarte Jesus og sa: "Du vantro og vrange slekt! Hvor lenge skal Jeg være hos dere? Hvor lenge skal Jeg holde ut med dere? Før ham hit til Meg!" | King James version Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. |
17:9 - 21 DA 426-31 17:14 - 21 DA 427-9; GC 515 info |