Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 7, 14


Den Nye Aftale
Jeg havde nemlig fortalt ham hvor stolt jeg var af jer, og det viste sig at være med god grund. Alt hvad vi har sagt til jer, er sandt, og det har vores rosende omtale af jer over for Titus også vist sig at være.
1992
For når jeg har været stolt af jer over for ham, er jeg ikke blevet gjort til skamme, men ligesom vi har talt sandt til jer om alt, er også vores stolte omtale af jer over for Titus levet til sandhed;
1948
Thi har jeg udtalt mig rosende om jer til ham, er jeg ikke blevet til skamme; men ligesom vi i ét og alt har talt sandhed til jer, således har også vore rosende ord over for Titus vist sig at være sandhed.
Seidelin
Skulle jeg have omtalt jer rosende til ham, så er mine ord i hvert fald ikke blevet gjort til skamme; og vi har i øvrigt i det hele taget talt sandhed i forholdet til jer, så det har altså vist sig også at være sandhed, da vi roste jer til Titus.
kjv dk
For hvis jeg har rost jer overfor ham, så skammer jeg mig ikke; for som vi talte sandhed til jer i alle ting, ligesom vores ros, som jeg gjorde det foran Titus, er en sandhed fundet.
1907
Thi i hvad jeg end har rost mig af eder for ham, er jeg ikke bleven til Skamme; men ligesom vi i alle Ting have talt Sandhed til eder, således er også vor Ros for Titus bleven Sandhed.
1819
14. Thi dersom jeg har roest Eder meget for ham, er jeg ikke bleven beskæmmet; men ligesom vi i alle Ting have talet Sandhed til Eder, saaledes er og vor Roes for Titus bleven Sandhed.
1647
Thi dersom jeg end roosde noget om eder for hannem / er jeg icke beskæmmed. Men ligesom vi talede alle ting i Sandhed til eder / saa er oc vor roos for Tito blefven Sandhed.
norsk 1930
14 For om jeg til ham har uttalt nogen ros over eder, så er jeg ikke blitt til skamme; men likesom vi i alt har talt sannhet til eder, så er og vår ros for Titus blitt sannhet,
Bibelen Guds Ord
For om jeg i noe har talt rosende ord om dere til ham, så er jeg ikke blitt til skamme. Men slik vi har talt alle ting til dere i sannhet, slik ble også den ros vi gav dere overfor Titus, funnet å være sann.
King James version
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.

svenske vers