Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 8, 5


Den Nye Aftale
Og de gav langt mere end vi havde turdet håbe på. De gav nemlig sig selv – både til Kristus og til os, sådan som Gud ville have det.
1992
De gjorde ikke blot sådan, som vi havde håbet, nej, de gav sig selv ved Guds vilje, først til Herren og så til os,
1948
og de gav ikke blot, som vi havde håbet, men drevet af Guds vilje gav de sig selv, først og fremmest til Herren og dernæst til os.
Seidelin
men først og fremmest gav de sig selv til Herren og så til os efter Guds vilje.
kjv dk
Og dette gjorde de, ikke som vi håbede, men først gav de demselv til Herren, og til os ved Guds vilje.
1907
og ikke alene som vi havde håbet, men sig selv gav de først og fremmest til Herren og så til os, ved Guds Villie,
1819
5. Og de gjorde ikke alene, hvad vi haabede, men de hengave sig selv først til Herren og dernæst til os, efter Guds Villie.
1647
Oc icke som vi haabede / men de gave dem først self HErren / oc (der efter) os / ved Guds Villie:
norsk 1930
5 og de gav ikke bare således som vi håpet, men de gav sig selv først til Herren og til oss ved Guds vilje,
Bibelen Guds Ord
og de gav ikke bare slik vi hadde håpet, men de gav seg selv først til Herren og så til oss ved Guds vilje.
King James version
And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.

svenske vers      


6BC 1102-4 6Bc 1102-3;6T 271(2TT 509; WM 205) AA 343(CS 172)   info