Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 8, 19


Den Nye Aftale
Menighederne har endda udpeget ham til at rejse sammen med os når vi tager af sted for at aflevere pengegaven, som vi har samlet ind for at alle kan se hvor stor betydning Kristus har, og for at vise vores gode vilje over for menigheden i Jerusalem.
1992
og ikke blot det: han er også blevet valgt af menighederne til at være vores ledsager med denne gave, som vi overbringer til Herrens ære og for at vise vores gode vilje.
1948
og ikke det alene, men han er også valgt af menighederne til at ledsage os, når vi rejser med denne gave, som vi er tjenere for; og dette har menighederne gjort for at fremme Herrens ære og vor iver.
Seidelin
han er særligt valgt som menighedernes delegerede til at følges med os, når vi rejser med denne nådegave, som vi har tilvejebragt til Herrens ære, og som ligger os så meget på sinde.
kjv dk
Og ikke kun det, men han var også valgt af kirkerne til at rejse sammen med os med denne nåde, som er administreret af os til den samme Herre’s herlighed, og deklaration af jeres parate sind:
1907
og ikke det alene, men han er også udvalgt af Menighederne til at rejse med os med denne Gave, som besørges af os, for at fremme selve Herrens Ære og vor Redebonhed,
1819
19. og ikke det alene, men som ogsaa er beskikket af Menighederne til at reise med os med denne Gave, som besørges af os, Herren selv til Ære og Eders Redebonhed til Priis.
1647
Men icke det alleeniste / men hand er oc med hænders opreckelse beskicket af Meenighederne til ad være vor Vandrebror / med denne velgierning / som skal betienis af os / HErren self til Ære / oc eders redebonhed (til prjs.)
norsk 1930
19 Og ikke bare det, men som også er valgt av menighetene til å reise sammen med oss med denne kjærlighetsgave som kommer i stand ved vår tjeneste, for å fremme Herrens egen ære og vår redebonhet;
Bibelen Guds Ord
og ikke bare det, men som også ble valgt av menighetene til å reise sammen med oss med denne gaven. Vi er tjenere for denne gaven, til Herrens egen ære, og for å vise deres velvillige sinnelag.
King James version
And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:

svenske vers      


6BC 1102-4 6BC 1104   info