Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 8, 21 |
Den Nye Aftale Det er jo vigtigt at vi gør det der er rigtigt, ikke bare i Guds øjne men også i menneskers. | 1992 vi stræber jo efter, hvad der er ret ikke blot i Herrens øjne, men også i menneskers. | 1948 Vi stræber nemlig efter, hvad der er godt ikke blot i Herrens, men også i menneskers øjne. | |
Seidelin Vi sigter nemlig på at gøre det, der er rigtigt, ikke blot i Guds, men også i menneskers øjne. | kjv dk Som skal sørge for ærlige ting, ikke kun indfor Herren, men også indfor mænd. | ||
1907 thi vi lægge Vind på, hvad der er godt ikke alene i Herrens, men også i Menneskers Øjne. | 1819 21. og vi beflitte os paa det Gode ikke alene for Herren, men ogsaa for Menneskene. | 1647 Oc see os for / ad handle redeligen / icke alleeniste for HErren / men ocsaa for menniskene. | |
norsk 1930 21 da vi legger vinn på det som er godt, ikke alene i Herrens, men og i menneskers øine. | Bibelen Guds Ord For vi vil gjerne legge vinn på det som er ære verd, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne. | King James version Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. |
6BC 1102-4 6BC 1104 6BC 1081 info |