Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 8, 24 |
Den Nye Aftale Tag imod dem med åbne arme så alle de andre menigheder kan se at det er med god grund vi er stolte af jer. | 1992 Vis dem derfor, at I elsker dem, og at vi har grund til at være stolte af jer, og gør det, så menighederne ser det! | 1948 Så giv da for alle menighedernes åsyn beviset for, at I elsker dem, og at det var med rette, vi over for dem roste os af jer. | |
Seidelin Fremlæg nu for alle menighederne beviset på jeres kærlighed og på, at vi havde ret, da vi roste jer til dem! | kjv dk Vis I derfor til dem, og indfor kirkerne, beviset på jeres kærlighed, og om vor ros på jeres vegne. | ||
1907 Så giver dem da for Menighedernes Åsyn Beviset på eders Kærlig? hed og for det, vi have rost eder for. | 1819 24. Derfor giver dem Beviis paa Eders Kjærlighed og paa det, som vi have rost hos Eder, for Menighedernes Aasyn. | 1647 Saa bevjser nu mod dem eders Kierligheds oc vor rosis bevjsning om eder / for Meenighederne. | |
norsk 1930 24 Så vis dem altså sannheten av eders kjærlighet og av den ros vi har gitt eder, for menighetenes åsyn! | Bibelen Guds Ord Derfor skal dere nå la dem få se bevis på deres kjærlighet til dem og på den ros vi gav dere, rett for menighetenes øyne. | King James version Wherefore show ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. |
6BC 1102-4 CS 29 info |