Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 9, 9 |
Den Nye Aftale Der står jo i Skrifterne: Han delte ud og gav til de fattige. Hans gavmildhed vil vare i al evighed. | 1992 - som der står skrevet: Han strøede ud, han gav til de fattige, hans retfærdighed består til evig tid. | 1948 som der står skrevet: »Han delte ud, han gav de fattige, hans retfærdighed varer evindelig.« | |
Seidelin som der står skrevet: Han delte ud, han gav til de fattige, hans retfærdighed bliver stående i Evighed. | kjv dk (Som det er skrevet, Han har uddelt bredt; han har givet til de fattige: hans retfærdighed vare for altid. | ||
1907 som der er skrevet: "Han spredte ud, han gav de fattige, hans Retfærdighed bliver til evig Tid." | 1819 9. Ligesom skrevet er: han udspredte, han gav de Fattige, hans Goddædighed bliver til evig Tid. | 1647 Ligesom skrefvet staar / Hand udspridde / hand gaf de Fattige : Hans Retfærdighed blifver til ævig tjd. | |
norsk 1930 9 som skrevet er: Han strødde ut, han gav de fattige; hans rettferdighet blir til evig tid. | Bibelen Guds Ord Som det er skrevet: Han har spredt utover, Han har gitt til de fattige, Hans rettferdighet varer til evig tid. | King James version (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. |
MB 112; PP 528-9(CSW 136); TM 423-4 RV,marg. DA 371;MH 50 5T 735(2TT 331-2);6T 481-2(3TT 79-80);8T 139(CH 311) 9T 132(CS 130) info |