Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 10, 2 |
Den Nye Aftale Når jeg kommer, bliver jeg nødt til at sætte dem på plads der påstår at mine medarbejdere og jeg lever efter verdens normer. Tving mig ikke til at optræde med tilsvarende styrke over for jer alle sammen. | 1992 Jeg beder til, at jeg, når jeg kommer, ikke skal driste mig til at vise samme selvsikkerhed, som jeg agter at optræde med over for visse folk, der mener, at vi lever som verdslige mennesker. | 1948 Og det er min bøn, at jeg, når jeg nu kommer til jer, må kunne undgå »at træde modigt op« med den tillid, hvormed jeg har i sinde dristigt at gå frem mod visse folk, der mener, at vi »lever på verdslig vis.« | |
Seidelin - jeg beder jer om, at jeg ikke skal blive nødt til at komme og være modig med hele den sikkerhed, som jeg mener at turde optræde med over for visse personer, som anser os for at være udelukkende bestemt af menneskelig forfængelighed. | kjv dk Men jeg bønfalder jer, at jeg ikke må være frimodig når jeg er tilstede med den overbevisning, hvorved jeg tænker at være frimodig imod nogle, som tænker om os som om vi vandrede i overensstemmelse med kødet. | ||
1907 ja, jeg beder eder om ikke nærværende at skulle være modig med den Tillidsfuldhed, hvormed jeg agter at træde dristigt op imod nogle, som anse os for at vandre efter Kødet. | 1819 2. Men jeg beder, at jeg ikke nærværende maa komme til at bruge Myndighed med den Tillid, hvormed man mener at jeg fordrister mig mod Nogle, som ansee os for at omgaaes efter Kjødet. | 1647 Men jeg beder / ad det skal icke giøris mig behof / ad bruge (min) Myndighed nærværendis / med den dristighed / som jeg actis ad hafve værit myndig med mod nogle / som acte os / ligesom vi omgickes efter kiødet. | |
norsk 1930 2 men jeg ber om at når jeg nu kommer, må jeg slippe for å være djerv med den frimodighet hvormed jeg akter å gå dristig frem mot somme folk som akter oss for slike som vandrer på kjødelig vis. | Bibelen Guds Ord Men jeg ber dere om at jeg, når jeg er hos dere, må slippe å opptre djervt. For jeg har til hensikt å vise min fasthet og frimodighet overfor noen, de som tror om oss at vi vandrer etter kjødet. | King James version But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. |