Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 10, 4 |
Den Nye Aftale De våben vi kæmper med, er ikke menneskelige; deres styrke kommer fra Gud, og de kan ødelægge alle fæstninger. Vi tilintetgør alle argumenter mod Gud | 1992 Vore kampvåben er ikke verdslige, men mægtige for Gud til at bryde fæstningsværker ned. Vi nedbryder tankebygninger | 1948 Vore stridsvåben er nemlig ikke verdslige, men mægtige for Gud, så de kan nedbryde fæstningsværker. Med dem nedbryder vi tankebygninger | |
Seidelin Har de magt, så kommer den fra Gud og kan vælte befæstede mure, | kjv dk (For de våben fra vor krigsførsel er ikke kødelige, men mægtige gennem Gud til at rive fæstningsværker ned;) | ||
1907 thi vore Stridsvåben er ikke kødelige, men mægtige for Gud til Fæstningers Nedbrydelse, | 1819 4. thi vore Stridsvaaben ere ikke kjødelige, men mægtige ved Gud til Befæstningers Forstyrrelse, | 1647 thi vore Stridsvaabne ere icke Kiødelige / men mæctige for Gud / til ad forstyrre Befæstninger / | |
norsk 1930 4 for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å omstyrte festnings-verker, | Bibelen Guds Ord For våre stridsvåpen er ikke kjødelige, men i Gud er de mektige til å rive ned festningsverk; | King James version (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) |
AA 463;6BC 1086;Ev 574;3T 210;7T 141(3TT 143) info |