Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 10, 8 |
Den Nye Aftale I ved at jeg er stolt af at Kristus har givet os den opgave at bygge jeres menighed op og ikke rive den ned. Og det har jeg grund til at være. | 1992 Og hvis jeg især er stolt af den myndighed, Herren har givet os til at bygge op og ikke til at bryde ned hos jer, vil jeg ikke blive til skamme, | 1948 Ja, selv om jeg ville rose mig endnu mere af den myndighed, som Herren har givet os til at opbygge jer og ikke til at bryde ned, så vil jeg ikke blive til skamme, | |
Seidelin Hvis jeg nu yderligere ville slå på den myndighed, som Herren har givet os, og givet os til at bygge op, ikke til at rive ned, så bliver jeg ikke til skamme, | kjv dk For selvom at jeg skulle roses noget mere af vor autoritet, som Herren har givet os til opbygning, og ikke for jeres destruktion, skulle jeg ikke være skamfuld: | ||
1907 Ja, dersom jeg endog vilde rose mig noget mere af vor Magt, som Herren gav os til eders Opbyggelse og ikke til eders Nedbrydelse, skal jeg dog ikke blive til Skamme, | 1819 8. Ja, dersom jeg endog vilde rose mig ydermere af den Magt, som Herren gav os til Eders Opbyggelse, og ikke til Eders Nedbrydelse, da vilde jeg ikke blive beskæmmet. | 1647 Thi dersom jeg end oc rooste mig noget ydermeere af vor mact / som HErren gaf os / til opbyggelse / oc icke til eders forstyrring / da vilde jeg icke blifve beskæmmit. | |
norsk 1930 8 For om jeg enn vil rose mig noget mere av vår makt, som Herren har gitt oss til å opbygge eder og ikke til å nedbryte, så vil jeg ikke bli til skamme, | Bibelen Guds Ord For selv om jeg ville rose meg enda mer av vår myndighet, som Herren gav oss for å bygge opp, og ikke for å ødelegge dere, skal jeg ikke bli til skamme, | King James version For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed: |
6BC 1062 info |