Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 10, 13


Den Nye Aftale
Vi roser kun os selv for de resultater der kan konstateres, og bedømmer os selv på om vi når det mål som Gud har sat for os, nemlig at vi skulle nå frem med budskabet til jer i Korinth.
1992
Vi er ikke stolte ud over alle grænser, men kun i overensstemmelse med det mål, som Gud har sat for os: også at være nået til jer.
1948
Vi derimod vil ikke rose os ud over alle grænser, men kun inden for den grænse, som er givet i den virkekreds, Gud tilmålte os, nemlig at nå også til jer.
Seidelin
Selv roser vi os ikke ud over alle bredder, vi måler os med det begrænsede mål, som Gud har afstukket for os, nemlig at vi skulle nå frem helt til jer i Korinth.
kjv dk
For vi vil ikke roses af ting udover vores mål, men i overensstemmelse med målet af reglen som Gud har fordelt til os, et mål til selv at nå indtil jer.
1907
Vi derimod ville ikke rose os ud i det umålelige, men efter Målet af den Grænselinie, som Gud har tildelt os som Mål, at nå også til eder.
1819
13. Vi derimod rose os ikke af det, som ikke er os tilmaalt, men deraf, at vi efter maalet af vor Kreds, hvilket Maal Gud har tildeelt os, have naaet ogsaa til Eder.
1647
Men vi roose os icke af de ting vi icke kunde maale / men efter Regelens maal / hvilcker maal Gud hafver deelt til os / ad vi hafve naaet ocsaa indtil eder.
norsk 1930
13 vi derimot vil ikke rose oss over all måte, men efter målet av det område Gud har tildelt oss som mål: at vi skulde nå frem like til eder.
Bibelen Guds Ord
Vi vil ikke rose oss i det vide og brede, men bare innenfor grensene av det området som Gud har utpekt for oss, et område som også omfatter dere.
King James version
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

svenske vers