Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 11, 4


Den Nye Aftale
For når der kommer én og fortæller om en anden Jesus end ham vi har fortalt jer om, eller når I bliver tilbudt en anden ånd end den vi gav jer, eller oven i købet et andet budskab – ja, så finder I jer bare i det.
1992
I finder jer jo kønt i, at der kommer nogen og prædiker en anden Jesus end ham, vi prædikede, og at I får en anden ånd end den, I fik, og et andet evangelium end det, I tog imod.
1948
Hvis der nemlig kommer nogen og prædiker en anden Jesus end ham, vi prædikede, eller I får en anden ånd end den, I fik, eller et andet evangelium end det, I tog imod, så finder I jer kønt deri.
Seidelin
For hvis der kommer nogen og forkynder en anden Jesus end ham, vi har forkyndt, eller I får en anden ånd end den, I har fået, eller et andet Evangelium end det, I har modtaget, så finder I jer pænt i det.
kjv dk
For hvis han som kommer forkynder en anden Jesus, hvem vi ikke har forkyndt, eller hvis I modtager en anden ånd, som I ikke har modtaget, eller en anden god nyhed, som I ikke har accepteret, måtte I vel bære over med ham.
1907
Thi dersom nogen kommer og prædiker en anden Jesus, som vi ikke prædikede, eller I få en anderledes Ånd, som I ikke fik, eller et ander? ledes Evangelium, som I ikke modtoge, da vilde I kønt finde eder deri.
1819
4. Thi dersom Nogen kommer og prædiker en anden Jesus, som vi ikke prædikede, eller I faae en anden Aand, som i ikke fik, eller et andet Evangelium, som i ikke annammede, da fordrage I ham taaligen.
1647
Thi dersom den der kommer . prædicker en anden Jesum / som vi icke prædickede / eller I faae en anden And / som I icke sige / eller et andet Euangelium / som I icke annammede / da fordroge j ham vel.
norsk 1930
4 For om det kommer en til eder og forkynner en annen Jesus, som vi ikke har forkynt, eller I får en annen ånd, som I ikke før har fått, eller et annet evangelium, som I ikke før har mottatt, da vil I gjerne tåle det!
Bibelen Guds Ord
For om den som kommer, forkynner en annen Jesus som vi ikke har forkynt, eller om dere får en annen ånd som dere ikke har fått før, eller et annet evangelium som dere ikke har godkjent før, da kan dere så gjerne leve med det!
King James version
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

svenske vers      


6BC 1105   info