Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 11, 16


Den Nye Aftale
Nu må I ikke tro jeg er utilregnelig. Men hvis det ikke kan være anderledes, så må I finde jer i det, for nu vil jeg rose mig selv lidt.
1992
Jeg siger igen: Ingen skal tro, at jeg er vanvittig. Men kan det ikke være anderledes, så tag mig som en vanvittig, så at også jeg kan være lidt stolt
1948
Jeg gentager: Ingen må anse mig for en dåre; men om så skal være, da bær over med mig som en dåre, for at også jeg kan rose mig en smule.
Seidelin
Jeg gentager: Ingen må anse mig for afsindig; men kan det ikke være andet, så find jer i, at jeg er afsindig, så jeg også kan komme til at berømme mig selv lidt.
kjv dk
Jeg siger igen, Lad ingen mand tro at jeg er et fjols; hvis omvendt, alligevel som et fjols modtag mig, for at jeg må prale en smule over migselv.
1907
Atter siger jeg: Ingen må agte mig for en Dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en Dåre, for at også jeg kan rose mig en Smule.
1819
16. Jeg siger atter, at Ingen maa agte mig for en Daare; men hvis endog, da taaler mig dog som en Daare, at jeg ogsaa maa rose mig lidet.
1647
Atter siger jeg / a icke nogen skal meene / at jeg er daarlig / men vil mand det icke giøre / da annamme mig oc som en darlig / ad jeg ocsaa maa lidet roose mig.
norsk 1930
16 Atter sier jeg: Ingen akte mig for en dåre! men selv om så er, da ta imot mig, om enn som en dåre, forat også jeg kan få rose mig litt!
Bibelen Guds Ord
Jeg sier igjen: La ingen tro at jeg er en dåre. Men om så skulle være, ta likevel imot meg som en dåre, så jeg også kan få rose meg litt.
King James version
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

svenske vers      


6BC 1105   info