Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 11, 25


Den Nye Aftale
tre gange har jeg fået stokkeslag, en gang er jeg blevet stenet, tre gange er mit skib gået ned, og én af gangene har jeg drevet rundt på havet et helt døgn.
1992
jeg har fået pisk tre gange, er blevet stenet én gang, har lidt skibbrud tre gange, jeg har drevet rundt på det åbne hav et helt døgn.
1948
Tre gange er jeg blevet pisket, én gang stenet, tre gange har jeg lidt skibbrud, et døgn har jeg tilbragt på dybet;
Seidelin
tre gange har jeg fået pisk, en gang blevet stenet, tre gange lidt skibbrud, et helt døgn har jeg drevet på det åbne hav,
kjv dk
3 gange blev jeg tæsket med stave, 1 gang blev jeg stenet, 3 gange led jeg skibsforlis, en nat og en dag har jeg været i dybet;
1907
Tre Gange er jeg bleven pisket, een Gang stenet, tre Gange har jeg lidt Skibbrud, et Døgn har jeg tilbragt på Dybet;
1819
25. Jeg er tre Gange hudstrøgen, een Gang steenet, jeg har lidt tre Gange Skibbrud, jeg har været et Døgn i Dybet.
1647
Jeg er tre gange hudstrygen / Een gang steened / Jeg hafver ljdt tre gange Skibbrud / Jeg hafver værit et døgn i Dybet.
norsk 1930
25 tre ganger blev jeg hudstrøket, én gang stenet, tre ganger led jeg skibbrudd, et døgn har jeg vært i dypet.
Bibelen Guds Ord
Tre ganger ble jeg hudstrøket. En gang ble jeg steinet. Tre ganger led jeg skipbrudd. En natt og en dag har jeg vært i dypet.
King James version
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;

svenske vers      


6BC 1105 AA 296-7, 575;Ed 73;GW 18;SR 310 11:23-30 6BC 1106   info