Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 11, 31 |
Den Nye Aftale Gudog hans søn, Jesus Kristus, som vi hylder i al evighed, ved at jeg ikke lyver. | 1992 Gud, Herren Jesu fader, som skal prises til evig tid, han ved, at jeg ikke lyver. | 1948 Herren Jesu Gud og Fader, som er høj lovet i evighed, ved, at jeg ikke lyver. | |
Seidelin Gud, vor Herres Jesu Fader, ved, pris være ham i Evighed, at jeg ikke lyver. | kjv dk Vor Herre Jesus den Salvedes Gud og Far, som er velsignet i evighed, ved at jeg ikke lyver. | ||
1907 Gud og den Herres Jesu Fader, som er højlovet i Evighed, ved, at jeg ikke lyver. | 1819 31. Gud og vor Herrens Jesu Christi Fader, hvilken være velsignet til evig Tid, veed, at jeg ikke lyver. | 1647 Gud oc vor HErris JEsu Christi Fader / veed det / hvilcken være lofvit til ævig Tjd / ad jeg icke liuger . | |
norsk 1930 31 Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som er velsignet i evighet, vet at jeg ikke lyver! | Bibelen Guds Ord Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, Han som er velsignet i all evighet, vet at jeg ikke lyver. | King James version The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. |
6BC 1105 1SM 247 info |