Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 12, 4


Den Nye Aftale
komtil Paradis, og her hørte han ting der ikke kan gengives, og som ingen mennesker har lov til at fortælle om.
1992
at det blev rykket bort til Paradis og hørte uudsigelige ord, som et menneske ikke må udtale.
1948
at han blev bortrykket ind i Paradiset og hørte uudsigelige ord, som det ikke er et menneske tilladt at udtale.
Seidelin
at han blev henrevet til Paradiset og hørte uudsigelige udsagn, som et menneske ikke har lov til at tage i sin mund.
kjv dk
Hvordan at han blev taget op ind i paradis, og hørte ubeskrivelige ord, som det ikke er lovligt for en mand at udtale sig om.
1907
at han blev bortrykket ind i Paradiset , og hørte uudsigelige Ord, som det ikke er et Menneske tilladt at udtale.
1819
4. at han blev henrykt ind i Paradis og hørte undsigelige Ord, hvilke det ikke er et Menneske tilladt at udtale.
1647
Ad hand var henryckt ind i Paradjs / oc hørde usigelige Ord / hvilcke et Menniske maa icke sige.
norsk 1930
4 han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale.
Bibelen Guds Ord
Jeg vet at han ble rykket inn i Paradis og hørte ord som ikke kan uttales, slike ord som det ikke er tillatt for et menneske å tale.
King James version
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

svenske vers      


AA 469,562; 6BC 1106-7;5T 223-4 marg. GC 471   info