Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 12, 14 |
Den Nye Aftale Nu er jeg så parat til at besøge jer en tredje gang. Det skal ikke koste jer noget at jeg kommer, for jeg er ikke interesseret i jeres penge, men i jer selv. Børn skal ikke spare op til deres forældre, det er forældrene der skal spare op til deres børn. | 1992 Se, det er nu tredje gang, jeg er rede til at komme til jer, og jeg skal ikke ligge jer til byrde, for jeg ønsker ikke det, I ejer, men jer selv for børn skal ikke samle sammen til deres forældre, men forældrene til deres børn. | 1948 Se, det er nu tredje gang, jeg står rede til at komme til jer. Og jeg vil ikke falde jer til byrde; thi jeg søger ikke, hvad jeres er, men jer selv. Børnene skal jo ikke samle til forældrene, men forældrene til børnene. | |
Seidelin Se, det er nu tredje gang, jeg er parat til at komme til jer, og jeg skal stadig ikke falde jer til byrde. Jeg ønsker ikke jeres penge, jeg ønsker jer selv. Og det påhviler ikke børnene at skrabe sammen til deres forældre men forældrene til deres børn. | kjv dk Læg mærke til, jeg er klar tredje gang til at komme til jer, og jeg vil ikke være en byrde for jer: for jeg søger ikke jeres, men jer: for børnene burde ikke sørger for forældrene, men forældrene for børnene. | ||
1907 Se, dette er nu tredje Gang, jeg står rede til at komme til eder, og jeg vil ikke falde til Byrde; thi jeg søger ikke eders Gods, men eder selv, thi Børnene skulle ikke samle sammen til Forældrene, men Forældrene til Børnene. | 1819 14. See, jeg er tredie Gang rede at komme til Eder og vil ikke besvære Eder, thi jeg søger ikke det, som Eders er, men Eder; thi Børnene skulle ikke samle Liggendefæ til Forældrene, men Forældrene til Børnene. | 1647 See / jeg er tredie gang reede ad komme til eder / oc jeg vil icke besvære eder ved dovenhed. Thi jeg søger icke det som eders er / men eder. Thi Børnene skulle icke samle Liggendefæ til Forældrene / men Forældrene til Børnene. | |
norsk 1930 14 Se, for tredje gang er jeg nu rede til å komme til eder, og jeg vil ikke falle eder til byrde; for jeg søker ikke det som eders er, men eder selv. Barna er jo ikke skyldige å samle til foreldrene, men foreldrene til barna. | Bibelen Guds Ord Se, for tredje gang er jeg nå klar til å komme til dere. Og jeg vil ikke bli til byrde for dere. For jeg søker ikke det dere eier, men bare dere selv. For barna plikter ikke å samle til foreldrene, men foreldrene til barna. | King James version Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. |
AA 350-1 4T 409-10 info |