Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 12, 15 |
Den Nye Aftale For jeres skyld vil jeg gerne ofre alt hvad jeg har, ja endda mig selv. Elsker I mig mindre jo mere jeg elsker jer? | 1992 Jeg vil gerne bruge alt, ja, selv blive brugt op for jer. Skal jeg elskes mindre, jo mere jeg elsker jer? | 1948 Og jeg vil med glæde bringe ofre, ja, ofres for jeres sjæle. Når jeg elsker jer så højt, skal jeg så derfor elskes mindre? | |
Seidelin Jeg vil helst være den, der giver ud, ja, jeg vil give mig selv ud for jeres liv. Bliver jeg elsket mindre, fordi jeg elsker mere? | kjv dk Og jeg vil meget gerne betale og blive betalt for jer; selvom jo mere i overflod jeg elsker jer, jo mindre bliver jeg elsket. | ||
1907 Men jeg vil med Glæde gøre Opofrelser ja, opofres for eders Sjæle. Mon jeg, når jeg elsker eder højere, elskes mindre? | 1819 15. Men jeg vil med Glæde opoffre, ja opoffres for Eders Sjæle; om endog jeg, som elsker Eder saa høit skulde elskes mindre. | 1647 Men jeg vil heldst udlegge / oc vorde fremlagt for eders Siele: endog jeg som elsker eder meere / elskis mindre. | |
norsk 1930 15 Men jeg vil med glede ofre, ja bli ofret for eders sjeler, om jeg enn elskes dess mindre av eder jo mere jeg elsker eder. | Bibelen Guds Ord Og jeg vil med glede ofre, ja, selv bli ofret for sjelene deres, selv om det er slik at jo mer overstrømmende jeg elsker dere, desto mindre blir jeg elsket. | King James version And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. |
AA 350-1 AA 595(Ev 706);COL 402-3; 1SM 86;2T 150 info |