Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 12, 21


Den Nye Aftale
Jeg er bange for at min Gud igen vil ydmyge mig foran jer, og at jeg får grund til at være skuffet over mange af dem der har fjernet sig fra Gud, og som stadig ikke har vendt sig væk fra deres beskidte, umoralske og udsvævende liv.
1992
Jeg er bange for, at min Gud skal ydmyge mig over for jer, når jeg kommer igen, og at jeg skal få sorg af mange af dem, der før har syndet, men som ikke har omvendt sig fra deres urene, utugtige og udsvævende liv.
1948
Jeg er bange for, at min Gud, når jeg kommer til jer, atter skal ydmyge mig hos jer, og jeg få sorg af mange af dem, der før har syndet og ikke angret den urenhed og utugt og løsagtighed, de har bedrevet.
Seidelin
Bare ikke min Gud igen skal ydmyge mig hos jer, når jeg kommer, bare jeg ikke skal komme til at sørge over mange, som tidligere har syndet og ikke har angret den urenhed og utugtighed og de udsvævelser, de har bedrevet.
kjv dk
Og for ikke at, når jeg kommer igen, at min Gud vil ydmyge mig blandt jer, og at jeg skal begræde mange som allerede har syndet, og ikke har angrede fra den urenhed og hor og liderlighed som de har begået.
1907
at min Gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i Anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den Urenhed og Utugt og Uterlighed, som de bedreve.
1819
21. at, naar jeg kommer igjen, men Gud skal ydmyge mig for Eder, og jeg skal sørge over Mange, som forhen syndede og ikke have omvendt sig fra deres Ureenhed og horeri og Uteerlighed, som de have bedrevet.
1647
Ad naar jeg kommer igien / min Gud skal icke fornedre mig hoos eder / oc jeg skal sørge ofver mange / som tilforn syndede / oc icke hafve omvendet sig / for deres urenheds oc Horerijs / oc uteerligheds skyld / som de hafve bedrefvet.
norsk 1930
21 at når jeg kommer, skal min Gud atter ydmyke mig hos eder, og jeg skal komme til å sørge over mange av dem som før har syndet og ikke har omvendt sig fra den urenhet og utukt og skamløshet som de har drevet.
Bibelen Guds Ord
Jeg frykter at når jeg kommer igjen, skal min Gud ydmyke meg blant dere, og at jeg får sorg over de mange som har syndet tidligere og som ikke har omvendt seg fra den urenhet, hor og utukt som de har levd i.
King James version
And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

svenske vers