Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet korinterbrev 13, 7


Den Nye Aftale
Vi beder til Gud om at I ikke gør noget forkert. Ikke for at stille os selv i et godt lys, for det betyder ikke noget for os hvordan folk bedømmer os, men for at I kan gøre det der er rigtigt.
1992
Vi beder til Gud om, at I ikke vil gøre noget ondt, ikke for at det skal vise sig, at vi står vores prøve, men for at I skal gøre det gode; så må det gerne se ud, som om vi ikke stod vores prøve.
1948
Men vi beder Gud om, at I ikke skal gøre noget ondt, ikke om, at vi må vise os i stand til at stå prøve, men at I må gøre det gode selv om vi så synes ude af stand til at stå prøven.
Seidelin
Vi beder om, at I nu ikke gør noget galt; det gælder jo ikke om, at vi har retten og beviserne på vor side, men om, at I kommer til at gøre det gode, så vi kan falde igennem med vore beviser.
kjv dk
Nu beder jeg til Gud at I intet ondt gør; ikke for at vi skulle fremstå godkendt, men for at I skulle gøre det som er ærligt, selvom vi er som forkastede.
1907
Men vi bede til Gud om, at I intet ondt må gøre; ikke for at vi må vise os dygtige, men for at I må gøre det gode, vi derimod stå som udygtige.
1819
7. Men jeg beder til Gud, at I intet Ondt maa gjøre; ikke at vi skulle synes dygtige, men at I skulle gjøre det Gode, om end vi skulde være som udygtige.
1647
Men jeg beder til Gud / ad I skulle intet ont giøre : Icke ad vi skulle siunes giefve / Men ad I skulle giøre det gode / men vi kunde være lige som forskutte.
norsk 1930
7 Dog beder vi til Gud at I ikke må gjøre noget ondt, ikke forat vi skal vise oss å holde prøve, men forat I må gjøre det gode, vi derimot være som de som ikke holder prøve;
Bibelen Guds Ord
Nå ber jeg til Gud at dere ikke skal gjøre noe ondt. Ikke for at vi skulle vise oss som de som består prøven, men for at dere skulle gjøre det gode, selv om det kunne se ut som om vi ikke består prøven.
King James version
Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

svenske vers