Forrige vers Næste vers |
Andet korinterbrev 13, 13 |
Den Nye Aftale Jeg ønsker at Jesus Kristus vil sørge for at det går jer godt, at Gud vil elske jer og Helligånden vil lade jer leve i det kristne fællesskab. | 1992 Herren Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab være med jer alle! ' | 1948 Herren Jesu Kristi nåde, Guds kærlighed og Helligåndens samfund være med eder alle! | |
Seidelin Vor Herres Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab med jer alle. | kjv dk Herren Jesus den Salvedes nåde, og Guds kærlighed, og den Hellige Ånds fællesskab, være med jer alle. Amen. | ||
1907 Den Herres Jesu Kristi Nåde og Guds Kærlighed og den Helligånds Samfund være med eder alle! | 1819 13. Vor Herrens Jesu Christi Naade og Guds Kjærlighed og den Hellig Aands Samfund være med Eder alle! Amen | 1647 Bor HErris JEsu Christi Aands Samfund / (være) med eder alle / AMEN. Det andet til de Corinther / blef skrefvet af Philippen i Macedonia / med Tito oc Luca. | |
norsk 1930 13 Den Herre Jesu Kristi nåde og Guds kjærlighet og den Hellige Ånds samfund være med eder alle! | Bibelen Guds Ord Herren Jesu Kristi nåde og Guds kjærlighet og Den Hellige Ånds samfunn være med dere alle! Amen. | King James version The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. |