Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 1, 7


Den Nye Aftale
Men de er kun ude på at forvirre jer og vende op og ned på alting, for der findes kun ét budskab om Kristus.
1992
som slet ikke er et evangelium; der er bare nogle, som forvirrer er og søger at forvrænge Kristi evangelium.
1948
som ikke er et evangelium; det er kun nogle, der forvirrer jer og gerne vil forvanske Kristi evangelium.
Seidelin
- som om der var et andet. Nej, men derimod er der nogle, som skaber uro i jeres menigheder og vil vende op og ned på Kristi Evangelium.
kjv dk
Som ikke er en anden; men der er nogen som skaber problemer for jer, og ville pervertere den gode nyhed om den Salvede.
1907
hvilket dog ikke er et andet, men det er kun nogle, som forvirre eder. og ville vende op og ned på Kristi Evangelium.
1819
7. enddog der er intet andet, kun ere der Nogle, som forvilde Eder og ville forvende Christi Evangelium.
1647
Hvilcket der er icke andet / uden der ere nogle / som eder forstyrre / oc ville forvende Christi Euangelium.
norsk 1930
7 skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge Kristi evangelium.
Bibelen Guds Ord
som slett ikke er et annet. Men det er noen som forvirrer dere og vil forvrenge Kristi evangelium.
King James version
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

svenske vers      


AA 383-4 6BC 1108   info