Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Galaterbrevet 1, 15


Den Nye Aftale
Men uden at jeg havde gjort mig fortjent til det, ja, allerede før jeg blev født, havde Gud udvalgt mig. Han besluttede
1992
Men da Gud, der havde udset mig fra moders liv og kaldet mig ved sin nåde, besluttede
1948
Men dengang Gud, som havde udkåret mig fra moders liv og kaldet mig ved sin nåde,
Seidelin
Men dengang, da det behagede Gud at åbenbare sin Søn for mig, mig han havde udvalgt før min fødsel og nådigt kaldet,
kjv dk
Men da det behagede Gud, som valgte mig fra min mors skød af, og kaldte mig ved hans nåde,
1907
Men da det behagede Gud, som fra min Moders Liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin Nåde,
1819
15. Men der det behagede Gud, som fra Moders Liv havde udseet mig, og som kaldte mig ved sin Naade,
1647
Men der det var Gud velbehageligt / som mig fraskilde af min Moders Ljf / oc kaldede mig formedelst sin Naade /
norsk 1930
15 Men da han som utvalgte mig fra mors liv og kalte mig ved sin nåde,
Bibelen Guds Ord
Men da det behaget Gud, Han som utvalgte meg fra min mors liv og kalte meg ved Sin nåde,
King James version
But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,

svenske vers      


AA 386   info