Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 18, 10 |
Den Nye Aftale Pas på at I ikke ser ned på en af de små her. Husk at de har engle i himlen som står ansigt til ansigt med min far. | 1992 Se til, at I ikke ringeagter en af disse små. For jeg siger jer: Deres engle i himlene ser altid min himmelske faders ansigt. | 1948 Se til, at I ikke ringeagter en af disse små; thi jeg siger jer: deres engle i Himmelen ser altid min himmelske Faders ansigt. | |
Seidelin Pas på, at I ikke overser en af disse små. For jeg siger jer: Deres engle i Himmelen 'skuer min Himmelske Faders Ansigt dag og nat. | kjv dk Pas på at I ikke foragter en af disse små; for jeg siger til jer, At i himlen lægger deres engle altid mærke til min Fars ansigt som er i himlen. | ||
1907 Ser til, at I ikke foragte en eneste af disse små; thi jeg siger eder: Deres Engle i Himlene se altid min Faders Ansigt, som er i Himlene. | 1819 10. Seer til, at I ikke foragte een af disse Smaa; thi jeg siger Eder: deres Engle i Himlene see altid min Faders Ansigt, som er i Himlene. | 1647 Seer til / ad I icke foracte een af disse smaa: Thi jeg siger eder / eres engle i Himlene see altjd mjn Faders Ansict / som (er) i Himlene. | |
norsk 1930 10 Se til at I ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske Faders åsyn. | Bibelen Guds Ord Se til at dere ikke forakter en av disse små! For Jeg sier dere: I himmelen ser englene deres alltid åsynet til Min Far som er i himmelen. | King James version Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. |
18 UL 136.2 18:6 - 14 TM 351 18:7 - 20 DA 438-42 18:10 CSW 76, 105, 157; DA 440; FW 23.1; AG 364.1; GC 513; HP 99.2, 100; LHU 209.2; MH 105, 394; 7BC 923; SD 36; 6T 348; 7T 119; UL 68, 280.1 18:10 - 14 8T 73 info |